When this menu item is selected, the Import dictionary dialog shown in Figure 1 will be displayed. From this dialog, you can select the dictionary format you would like to import and set the name of the destination dictionary created by the importation.
ftp://ftp.cc.monash.edu.au/pub/nihongo/
Once you have one of these dictionaries downloaded and uncompressed on your hard drive, it can be imported into JWM. In this process, each entry of the Edict dictionary is read in and converted into a JWM dictionary entry and added to the destination dictionary you specified.
To import Edict, for example, select Edict type line format from the popup menu, enter a destination dictionary name (such as 'Edict import'), press the Import button and select the Edict source file. You should then see an information dialog similar to that shown in Figure 2 below.
Once the importation is complete, you should add the imported dictionary to the Reference dictionary list so that it will be searched when you look for words in the Reference dictionary.
Importing Japanese-English SJIS text files
This new import filter was added in JWM v5.7 and can import any Japanese-English word list (one line per entry) in SJIS format. Kana, Kanji and English can be separated with a single-byte Roman space, double-byte Kana space ($8140) or tab. Thus, word lists can now be imported easily from databases, Japanese wordprocessing documents, etc. Importing works correctly whether the Kana or Kanji information occurs first in a line, though English must always be at the end of the line.
JWM should import each line correctly if it includes a maximum of 8 Kanji, 15 Kana and 45 English characters. After importing a text file, you will need to edit each word if you want its furigana to be correct as well.